돌아가기 아래로 위로 목록 댓글 프로필 보기 제목없는빌런지휘관 스파이패밀리 1화 더빙 후기 광장 2년 전 조회 수 93 댓글 3 0 복사 복사 캐스팅은 잘됐습니다.근데 아쉬운건 아냐의 단어선택 부분이였습니다.아버지보단 아빠라고 하거나 조금 더 애기같은 단어를 썼다면 좋았을 거 같습니다.원작에서도 아냐는 생각은 깊지만 그래도 애기란 느낌이 강한 캐릭터죠. 제목없는빌런지휘관 광장이제 일러스타까지 일주일도 안남았습니다. 광장일러스타까지 2주가 남았습니다. 광장일러스타 티케팅만 기다리는 중입니다 광장뿌슝빠슝 축포용으로 90만원을 쓰는 사람이있다? 3 00 신고 share 공유 스크랩 스크랩 복사 댓글 댓글 쓰기댓글 쓰기 프로필 보기 알렉산드르_뷰코크 22.07.12. 10:45댓글 주소 복사 원어 단어선택부터가 오토상 오카상이나 토쨩 카쨩처럼 애들이 엄마아빠를 부르는 단어가 아니고 치치 하하로 뭔가 애는 맹한데 단어선택은 딱딱한 갭이 있는지라 아버지로 번역한건 외려 잘한 번역인 편입니다 00 댓글 프로필 보기 알렉산드르_뷰코크 22.07.12. 10:46댓글 주소 복사 @ 알렉산드르_뷰코크 굳이 따지면 남한테 우리 부친은~ 할 때 치치라고 하는 뉘앙스인지라 분명 자기 아빠를 부를 때 쓰는 말은 아닌걸 쓰는거죠 00 댓글 프로필 보기 제목없는빌런지휘관 22.07.12. 21:03댓글 주소 복사 @ 알렉산드르_뷰코크 아 그렇군요 00 댓글 댓글 새로고침 댓글 쓰기 권한이 없습니다. 에디터 취소취소 댓글 등록댓글 등록
프로필 보기 알렉산드르_뷰코크 22.07.12. 10:45댓글 주소 복사 원어 단어선택부터가 오토상 오카상이나 토쨩 카쨩처럼 애들이 엄마아빠를 부르는 단어가 아니고 치치 하하로 뭔가 애는 맹한데 단어선택은 딱딱한 갭이 있는지라 아버지로 번역한건 외려 잘한 번역인 편입니다 00 댓글
프로필 보기 알렉산드르_뷰코크 22.07.12. 10:46댓글 주소 복사 @ 알렉산드르_뷰코크 굳이 따지면 남한테 우리 부친은~ 할 때 치치라고 하는 뉘앙스인지라 분명 자기 아빠를 부를 때 쓰는 말은 아닌걸 쓰는거죠 00 댓글
댓글
댓글 쓰기